Transgentaro
Translimaj gentoj

Esperanto

беларуская мова

čeština

Deutsch

English

español

français

italiano

polski

português

slovenčina

українська мова

 

Mikrogranty ‒ Program ESK Wrocław 2016

Генеалогія песні
Розныя моўныя версіі старых хітоў
(kompilata de Edward Wojtakowski
©)
      
Versioni in varie lingue di vecchi canzoni di successo • Різні мовні версії старих хітів
Versões de velhas canções de sucesso em várias línguas • Różnojęzyczne wersje starych przebojów
Versions des vieux chansons en vogue en différentes langues • Rôzne jazykové verzie starých šlágrov
Verschiedene Sprachversionen von alten Schlagern • Versiones de viejas canciones de éxito en varios idiomas
 Různé jazykové verze starých šlágrů • Diverslingvaj versioj de malnovaj ŝlagroj • Various language versions of old hits

 

eo - Esperanto

af - afrikaans

ar - العربية

be - беларуская

bg - български

bn - বাংল

ca - catalá

cs - čeština

da - dansk

de - Deutsch

el - Ελληνικά

en - English

es - español

et - eesti

 fi - suomi

fr - français

he - בריעת

hr - hrvatski

hu - magyar

is - íslenska

it - italiano

ja - 日本語

ko - 한국어

ku - kurdî

lt - lietuvių

lv - latviešu

mk - македонски

nl - nederlands

no - norsk

pl - polski

 ps - پښتو

pt - português

ro - română

ru - русский

sk - slovenčina

sl - slovenščina

sq - shqip

sr - српски

sv - svenska

tr - türkçe

uk - українська

ur - اردو

vi - tiếng việt

yi - ייִדיש

zh - 中文

         

enhavo

kanzonistoj

komponistoj

tekstistoj

kantaŭtoroj

tekstoj

       

eo: Ni proponas, ke en niaj domoj kaj kluboj eksonu retro-kanzonoj. En la jaroj 1925-1975 (erao de nigraj diskoj kaj gramofonoj) la tuta Eŭropo aŭskultis la samajn kanzonojn en siaj naciaj versioj. Nuntempe junularo el diversaj landoj ankaŭ aŭskultas la samajn kanzonojn, sed bedaŭrinde nur en la angla versio.

   Multaj personoj serĉas sur YouTube kanzonojn el la tempo de juneco sia, de gepatroj aŭ avoj, sed nekonante precizan titolon kaj nomon de kantisto, ili erarvagas. Tie ĉi oni trovos dosierojn por 42 lingvoj, en ĉiu kanzonoj ordigitaj alfabete kun jenaj informoj: komponisto, jaro de ekesto, origina titolo, diverslingvaj versioj kun informoj pri aŭtoro de la teksto kaj plenumantoj de tiu versio (tio kion eblis ĝis nun trovi). Sur tiu paĝo oni trovos ankaŭ ligilon al kolektiva paĝo, kaj sur ĝi ligilojn al listoj de komponistoj, kantistoj kaj tekstistoj.

Bonvolu viziti ankaŭ niajn paĝojn sur Fejsbuko:
Eŭropa Kanzonamikaro  https://www.facebook.com/E%C5%ADropa-Kanzonamikaro-134840846581742 (803 fanoj)
Vesperoj ĉe Kandelbrilo https://www.facebook.com/Wieczory-przy-blasku-świec-La-vesperoj-ĉe-kandelbrilo-210317669030410 (451 fanoj)
Kanzono en Silezio) https://www.facebook.com/esperanto.vroclavo/ (2732 fanoj)

be: Таму мы прапануем, каб у нашых дамах і клубах загучала еўрапейская рэтра песня. У гады 1925-1975 (эра чорных пласцінак і грамафонаў) ва ўсёй Еўропе былі пачутыя тыя ж песні ў іх нацыянальных версіях. Зараз моладзь з розных краін слухае таксама тыя ж песні, на жаль, толькі ў ангельскай версіі.

     Многія людзі шукаюць на Youtube песні з часу маладосці, сваёй, іх бацькоў ці бабулі і дзядулі, але не ведаючы дакладнага тытула і імя спевака, ідучы на ​​дотик..Тут сустракаюцца файлы для 42 моў, з песнямі размешчанымі ў алфавітным парадку, з наступнай інфармацыяй : кампазітар, год паходжання, выхадны тытул, версіі на розных мовах з інфармацыяй пра аўтара тэксту і спевакі гэтай версіі (тое, што змагло б быць яшчэ знойдзеных). На гэтай старонцы вы знойдзеце таксама спасылкі на старонку з агульным спісам ўсіх песень, і на тым жа спасылкі ў спісы кампазітараў, спевакоў і аўтараў слоў.

Наведайце таксама нашу старонку Facebook https://www.facebook.com/Wieczory-przy-blasku-świec-La-vesperoj-ĉe-kandelbrilo-210317669030410 (403  прыхільнікаў)

Belorusa versio de kanzonoj

♫ = muziko
♦-pl = polaj vortoj

А

 

Б

 

В

 

Г

Гэй саколы (uk: Гей,Соколи!)   ♫ podola popola melodio

be Гэй саколы

de

en

eo

es

fr

it

pl Hej, sokoly!
    Maryla Rodowicz

uk Гей,Соколи!  ♦ ua-vortoj: Томаш Падура (Tomasz Padura 1801-1871)
     Іван Сяркевич • Володимир Вермінський і гурт Акцент • хорова капела України “Боян” ім. Є. Вахняка

 

Д

 

ДЖ

 

ДЗ

 

Е

 

Ё

 

Ж

 

З

 

І

 

Й

 

К

 

Л

 

М

 

Н

 

О

 

П

 

Р

 

С

 

Т

 

У

 

Ф

 

Х

 

Ц

 

Ч

 

Ш

 

Э

 

Ю

 

Я

 

wielojęzyczne strony oferujące użytkownikom internetu przystępne nformacje o esperancie oraz bezpłatne kursy tego języka.
https://lernu.net/pl
http://kurso.com.br/index.php?pl
Esperanto to żywy język doskonale nadający się do międzynarodowej komunikacji z dalekimi kuzynami